site  contact  subhomenews

MoManager now manages XML files

February 13, 2012 — BarryK
MoManager has two more drop-down lists, for management of translations in XML files.

Woof commit:

EDIT Feb. 13, 2012:
I updated the snapshot:


Username: rodin.s
I have made a simple script to switch PuppyPin to another locale. It's based upon and scOttman changes to it. No X restart is needed. Gettext is used. But maybe restart of pup_event_frontend_d is done incorrectly.

Russian mo-files pet
Username: rodin.s
"I have made a [url=]pet with Russian translations: added 77 Russian mo files; added t12s xdelta translation; added application files and one desktop-directories file; added XML-translation of Xlock; added SSS-translations. fixmenus works: shutdown menu is translated, functions4puppy4 is not translated, fixdesk doesn't work so I have added my script [i]fixpin[/i] with fixpin.pot and files. It is for regenerating PuppyPin and .jwmrc_tray and it is simple. added pot and ru.po files in /usr/share/doc/nls/i18n_woof; pot files could be regenerated with script [i]create_pot_files[/i]. This could be useful for poedit to access source files. You could work with pot files directly without MoManager if you know what to do; added gxmessage and xmessage link to it for UTF-8. One small thing in xorgwizard: line 1543 - LANG=C should be removed - xinitrc_test is not translated. And my mistake in pgprs-setup: lines 96 and 210 - gettext quotes should not be escaped.

fixdesk fixed
Username: BarryK
"I fixed 'fixdesk': rodin.s, I'll get stuck into studying everything that you have posted tonight, including your gettext alternative for PuppyPin etc.

Feedback appreciated
Username: BarryK
"rodin.s, shinobar, Feedback and assessments of my ideas much appreciated. I'll be studying more on what you guys have posted tonight and tomorrow. Feeling a bit uncomfortable right now. Yesterday and today we had 42 degree C, and I don't have air conditioning. But, will settle down for some work later tonight.

fixdesk fix
Username: L18L
"[i]#120211 major overhaul to ensure integrity of translation of target files back to en. #Note to developers: #you can run "fixdesk en" or "fixdesk de" in a terminal to convert the target files to en or de #(or other language). this is convenient for testing your translations.[/i] Sorry, this 'fixdisk en' does not change the translations with me. Or am I missing something? --- TRANSLATIONs in all lower case is not good German language. We need nouns upper case.

fixdesk, i18n for tray apps.
Username: rodin.s
"fixdesk doesn't translate back to English for me as well. I used my fixpin: [code]LANG=C fixpin[/code] to translate to English. But fixdesk translates from English to Russian (PuppyPin but not .jwmrc-tray). I have also i18n-ed tray apps: (network_tray, freememapplet_tray, powerapplet_tray). It would be good to add them as well.

freememapplet_tray source
Username: BarryK
"rodin.s, Your comment; [i]I couldn't find source for freememapplet_tray-2.6 so I just changed icons in freememapplet_tray-2.3.[/i] The latest version of freememapplet_tray is 2.3.1, which is in my sources repo:

re fixdesk en fail
Username: BarryK
"Yeah, it will fail if you have already been using MoManager and earlier fixdesk. You need to boot a pristine Racy with 'en' locale, then install the latest /usr/sbin/fixdesk. Sorry for that complication. I had been thinking of future users who would have that latest fixdesk at first boot. But, I will think about it some more, see if I can work around that limitation.

Re capitals
Username: BarryK
"L18L, Ok, I have changed them to capitals. I am making so many changes, it is not really adequate to use Racy for testing anymore. I'll do another Racy build very soon.

Re fixpin
Username: BarryK
"rodin.s, I had a look at fixpin. It seems that you are loosing customization of PuppyPin -- there could be other icons on the desktop, created by some PETs or SFSs when they install, for example my OpenOffice SFS. After running fixpin, those icons would disappear. shinobar, I have removed comments in some of my docs in Woof that the gettext method is slower. The comments now simply state that the SSS method is a translation prior to execution, gettext and t12s translate during execution, and I also commented that the gettext method is much more sophisticated.

re xorgwizard
Username: BarryK
"rodin.s, [i]One small thing in xorgwizard: line 1543 - LANG=C should be removed - xinitrc_test is not translated.[/i] Ok done.

Tags: woof