EasyPup translation in initrd
French and German builds of EasyPup 2.2.10 are mostly translated,
with some gaps. The syslinux early-bootup messages were not, nor were
messages in the initrd during bootup. Once bootup did a switch_root to
the aufs layered filesystem running on puppy.sfs, translation kicked in.
I have fixed the early bootup translation. So now all text will be in
the desired language, as well as keyboard-layout, right from the start
of booting.
This is really just getting the WoofQ build system to more completely
transform EasyOS to EasyPup, matching Puppy behaviour from circa-2013,
or roughly matching Puppy as in the "Legacy branch" of woof-CE on
github.com.
A technical note: /usr/share/sss/initrd_strings/ content is different
from that of EasyOS, because the boot scripts in the initrd are
different, as are the 'home.msg' and 'help.msg' files in the ISO file. I
will modify this post accordingly:
https://bkhome.org/news/202002/files-that-transform-easyos-to-easypup.html
...that post also shows a fix to translate desktop icon labels.
Also, there was a bug-fix in the Puppy Universal Installer, /usr/sbin/puppyinstaller. I posted about that here:
http://murga-linux.com/puppy/viewtopic.php?p=1050472#1050472
I would like to thanks the guys who have taken the time to do
testing, it is very helpful. Due to my time constraints, I have to
release a build without having tested every aspect of it. With tester
feedback, I am able to improve the next release.
Tags: easy