Fixed translate PuppyPin back to en
Ha ha, tonight I was thinking "this is it!"; will release easyOS
5.0. However, some more testing revealed a problem. Feodor reported some
help files remaining in French when he changed from French to English,
which I reported in previous blog post:
https://bkhome.org/news/202302/some-little-tweaks-before-releasing-easyos-50.html
What I also discovered, and maybe Feodor mentioned this, don't recall, was some desktop icon labels remained in French.
Oh dear, that turned out to be a difficult bug. In French, the
"trash" icon is labeled "Déchets". Changing locale to en_US in
QuickSetup and restarting X, it was stuck on the French text.
After much puzzlement, found the cause. The translation of PuppyPin en-to-fr is done by a regular expression like this:
s%"trash"%"Déchets"%
However, when ROX-Filer starts and reads PuppyPin, it changes the label "Déchets" in PuppyPin to "Déchets"
To convert back to English, /usr/sbin/fixdesk performs a reverse regex operation:
s%"Déchets"%"trash"%
...which doesn't work.
ASCII labels convert back to English, but not characters with accents. How on earth to fix that?
I figured out a fix, commit:
https://github.com/bkauler/woofq/commit/a8d8b70a2714ef1d4fa64407bb594e6dc70a8903
...roundabout coding, but it works.
Tags: easy